Cycle 中文歌詞
作詞:CHOI JONG HOON・Yuya Suzuki
作曲:CHOI JONG HOON
自転車で追い越したこの道に
騎著腳踏車躍過的那條街上
あの日と同じ色 揺れる花Reminds…
與那天相同的景色 搖曳的花 Reminds…
忘れたいのに君のこと
想忘了有關你的事
この街中に君の欠片たくさん散らばってるよ
但這條街上太多關於你的碎片
もう君はここにいないのに
雖然你已經不在這了
想いは風に吹かれて季節は移り変わる
但想念在風中隨著季節變遷
いつかはきっと巡り生まれ変われる
總有一天會重生的吧
絡まる感情 消えない記憶はまだ
纏繞的感情 還無法拭去的記憶
それはただただ高く厚い壁乗り越えて
那是得跨過去的一道高又厚的牆
今よりもっと広がる風景
能有比現在更加寬廣的風景
よく見ればあの日とは違う色
仔細看的話是與那天不同的景色
枯れてもまた花を咲かせたのだろう
就算是枯萎的花大概也能再綻放吧
もう君はここにいないけど
雖然你已經不在這了
誰かと巡り逢えたら新しい花を咲かそう
但若能與誰遇見的話像是會開出新的花
いつかはきっと巡り生まれ変われる
不知不覺會脫胎換骨的吧
このままずっと戦う一人きり
從那時就一直是我自己的戰鬥
時間(とき)はチクタク前に進むなら ほら僕も
時間滴答滴答一職前進 你看我也
心でもっと笑えるように
心像是能笑了
Turn round and round 回る風 季節 花まで
Turn round and round 旋轉的風 季節 和花
Turn round and round 自転車も 僕の心も
Turn round and round 腳踏車也是 我的心也是
いつかはきっと巡り生まれ変われる
總有一天會重生的吧
絡まる感情 消えない記憶はもう
纏繞的感情 無法拭去的記憶也是
だからまだまだ高く厚い壁乗り越えて
所以還得越過那高厚的牆
今よりもっと強い自分に
會比現在更堅強的我
戦う一人だけで
雖然只有我一個人戰鬥
いつかはきっと巡って生まれ変わる
但總有天會重生的吧
時間はチクタク前に進むなら ほら僕も
時間滴答滴答向前走 你看
心でもっと笑えるように
我的心也會比以前更開朗
※此為不負責任翻譯
※轉載請註明:@Ria_Luo / PriRia